• Perspectivas — India

    Qué obtuve al participar en el conjunto internacional 

    Doy gracias a Dios por el don de la música en nuestra vida. Considero una gracia divina que pudiera formar parte del conjunto internacional del Congreso Mundial Menonita en la Asamblea de 2022, en Indonesia. Era mi sueño desde que asistí a la Asamblea de 2003, en Zimbabue. 

    Al participar en la música en las Asambleas mundiales del CMM, aprendí canciones en diferentes idiomas. Mi primera impresión fue que me resultaba extraño pronunciar las palabras de las canciones. Las palabras en otros idiomas a veces tienen similitudes con mi idioma, pero tienen un significado muy gracioso.  

    A medida que me fui acostumbrando a cantar esas canciones en diferentes idiomas, empecé a disfrutarlo mucho. Aprender dichas canciones se convirtió en mi actividad preferida. 

    Una gran familia mundial 

    Al cantar canciones en diferentes idiomas, siento que formo parte de los hermanos y hermanas en cuyo idioma estoy cantando. Me siento unido a ellos, a su estilo musical y a su cultura. 

    Cantar canciones en diferentes idiomas con el coro de la Asamblea junto a hermanos y a hermanas de diferentes continentes, es también como un anticipo del cielo. 

    Canciones como Dalam Yesu/En Jesús somos una familia o No estás solo me ayudan a considerar el hecho de que formo parte de una gran familia mundial. Tengo muchos hermanos y hermanas que me acompañan en todas las situaciones por las que atravieso. 

    La canción La verdadera fe evangélica es la más memorable para mí porque siempre me recuerda que debo examinar mi fe y me anima a vivir una vida como verdadero seguidor de Cristo. 

    Cantar esas canciones también ha unido a mi familia. Cuando solía ensayar para la Asamblea, especialmente canciones en otros idiomas, mis hijas pequeñas se apresuraban a cantarlas conmigo. En comparación con ellas, yo era lento para aprender la pronunciación. Como familia, pasamos muchas horas unidos aprendiendo juntos esas canciones. 

    Fomentar el respeto y la curiosidad 

    Lo que aprendí en la Asamblea lo llevé a la iglesia en la que serví. Enseñé canciones en muchos idiomas diferentes, como Som’LandelaWe want peaceHakuna akaita sa JesuSiyahambaAlabaréTapaiko cheuma (Soy tu hijo), Segala puji syukur (Aclamad con júbilo), Kirisuto no heiwa (Que la paz de Cristo), etc. 

    Traduje algunas de estas canciones al hindi para que los miembros de la iglesia pudieran disfrutar de aprenderlas y cantarlas fácilmente. Cantar en inglés y en hindi nos permite comprender con claridad el mensaje de la canción, ya es importante la convicción y participación. Por lo general, la gente se siente más convencida al cantar en un idioma que entiende.  

    Pero, normalmente animo a la gente a cantar al menos una estrofa o el estribillo en el idioma original. 

    Cuando los miembros de nuestra iglesia aprenden diferentes palabras en un idioma extranjero, esto les ayuda a experimentar el carácter mundial de la canción; fomenta el respeto y la curiosidad por otras culturas y hace que el momento se sienta más unido y significativo. En definitiva, ayuda a la congregación a sentirse unida a la familia mundial.  

    Comprender el Espíritu de Dios 

    Una persona de mi congregación contó que cantar canciones en diferentes idiomas le ayudó a comprender la gratitud de Dios. Esto se puede ver en el lenguaje, el patrón musical y la cultura. Aunque tal vez no comprendamos plenamente el significado al cantar canciones en diferentes idiomas, sentimos que Dios nos ha concedido su alegría y su espíritu por medio del lenguaje y la música. 

    Cantar canciones como No estás solo, le ayudó a comprender que estamos unidos. Compartimos nuestro dolor y nuestra alegría, y también nos apoyamos mutuamente en las situaciones difíciles. 

    Cantar los himnos de la Asamblea le ayudó a comprender que tiene un lugar en la congregación como parte de la familia, para cuidar a los demás miembros de la familia que lo necesitan. 

    En conclusión, me gustaría decir que las canciones de la Asamblea han sido una fuerza muy eficaz para unir a la iglesia en su entendimiento de Dios, su lugar y su papel en la familia mundial. 

    Ashish Kumar Milap, pastor de la Iglesia Menonita Sunderganj, de Dhamtari, India, donde sirve a una congregación de 1.040 miembros bautizados. En 2022, participó en la Asamblea en Indonesia como integrante del coro internacional. 


  • En su misericordia, el Espíritu Santo plancha nuestros corazones, dice pastor japonés

    Por Anna Groff

    Harrisburg, Pensilvania, EE.UU. – Yukari Kaga, pastor del Japón, admitió que la alabanza de Pedro en su carta a la iglesia primitiva sonaba “un tanto extraña para mí.”

    “¿Cómo podemos alabar al Señor en una situación tan dolorosa?”,  dijo ella durante el culto vespertino

    del 22 de julio de 2015, en la décimo sexta Asamblea en Harrisburg, Pensilvania.

    Cuando luchamos con el temor o la ansiedad, nuestros corazones se encogen, mencionó Kaga. Entonces nos deprimimos, y la autocompasión nos embarga.

    “Sin embargo, hay una vida que nos da verdadera vida”, añadió.

    Yukari Kaga of Japan preached the sermon at the evening worship service, focusing on “Walking in Doubt and Conviction.” Photo by Kazutomo Ray Epp

    La letra china (compartida por el dialecto japonés kanji) que significa misericordia, se parece a un antiguo vestido de hierro. La misericordia es como un hierro: ni muy caliente ni muy frío, sino “exactamente de la temperatura precisa para nosotros”, afirmó.

    “Este es el trabajo del Espíritu Santo,” dijo ella. “Plancha nuestro corazón que se ha encogido … muchas veces más, otra vez y otra vez”.

    “La misericordia es como una protección”, dijo ella.

    “Nuestra fe no ha desaparecido porque tenemos la protección de Dios”, dijo ella. “Esta es nuestra fe cristiana”.

    “La muerte de Jesús venció la muerte, y cundió en victoria”,  dijo ella en conclusión.  “Esta es la labor del poder grandioso de Dios”.

    Kaga es la pastora de varias congregaciones, incluyendo la Iglesia de Cristo Obihiro de Japón y de iglesias pequeñas en la región Tokachi de Hokkaido. Ella sirve como secretaria del comité ejecutivo de su conferencia que se encuentra en el Centro de Investigación y Educación Menonita.  También ejerce como Directora Principal del Centro de Misión de Paz.

    Una graduada del Seminario Menonita del Este en Harrisonburg, Virginia, con un grado en consejería pastoral, Yucari tambien tiene una Maestría en Divinidad del Seminario Bíblico de Tokío.

    Antes del mensaje de Kaga, el  ex Secretario General del CMM junto con Anne-Cathy Graber de París, Francia, dieron saludos de parte del Foro Cristiano Global.

    El Monseñor Gregory Fairbanks de Filadelfia, Pensilvania, también dio un mensaje.

    La parte de alabanzas comenzó con músicas de Indonesia, Japón, India y otros más. El servicio concluyó con el himno «Cuando los Santos Marchen Ya.»

    Anna Groff es la Directora Ejecutiva de “The Mennonite”. Ella es parte del grupo de editores del  Meetinghouse, reportando la sesión plenaria de la Asamblea XVI.