Resource Category : Worship Resource

  • Guide de liturgie et ressources

    pour le Week-end de prière et d’action contre la faim 17-19 octobre 2025.

    Lors de ce week-end de prière et d’action contre la faim, des chrétiens du monde entier se réuniront pour prier et louer autour du thème de la faim dans le monde et de la justice alimentaire.

    Nous proposons ce guide pour aider les responsables de l’organisation de ces activités à mettre en place un service de prière ou de louange adapté à votre contexte local. Vous y trouverez une sélection de prières à utiliser ou à adapter au contexte de votre propre communauté.


    « Une table partagée »

    Ce qu’il y a de merveilleux dans une œuvre d’art, c’est sa capacité à « parler » au public de façons multiples et variées. Lorsque j’ai découvert cette œuvre d’une profondeur inouïe, trois choses m’ont frappé : la première est la chaise vide. Elle m’a fait penser à cet « hôte invisible » que nous pourrions considérer comme Jésus. Une citation célèbre, souvent rappelée autrefois dans de nombreuses salles à manger, illustre cette idée : « Christ est le chef de cette maison, hôte invisible, présent à chaque repas, auditeur silencieux de chaque conversation. » Cela nous invite à réfléchir à ce que nous pourrions faire ou dire différemment si le Christ dînait à notre table. Et qui, parmi nous, Jésus nous demande-t-il d’inviter à manger ? Je me souviens des paroles de Jésus dans la parabole des brebis et des boucs :

    « Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli ; j’étais nu, et vous m’avez vêtu ; j’étais malade, et vous m’avez visité ; j’étais en prison, et vous êtes venus vers moi… Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous les avez faites. » (Matthieu 25: 31-46).

    Ainsi, l’hôte invisible peut être considéré comme une incarnation à la fois de notre Seigneur Jésus et de ceux que le monde qualifie de « plus petits ».

    La deuxième chose qui me frappe dans cette image est la présence d’une femme assise au bout de la table. Elle est la seule à ne pas avoir de nourriture devant elle, et son attitude évoque une prière. Cette scène rappelle les paroles de Jésus : « L’homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu. » (Matthieu 4:4). Nous sommes invités avant tout à placer notre confiance en Dieu, mais aussi, face à la pénurie et à la faim, à nous appuyer sur la promesse de la providence miraculeuse de Dieu :

    Jésus prit les cinq pains et les deux poissons et, en bénissant ce maigre repas, il le multiplia. Il n’en resta pas juste assez pour tout le monde, mais douze paniers se remplirent. De même que le jeune homme a partagé son repas, lorsque nous donnons nos ressources à Dieu, nous pouvons lui demander de les bénir et de les multiplier à mesure que nous les partageons avec les autres.

    La troisième chose qui me frappe est le contraste des couleurs de l’image. Une moitié de la table et une moitié de la femme sont dans la lumière, l’autre moitié est dans l’ombre, tandis que le reste de l’image est un mélange. Pour moi, cette ambivalence suggère que notre monde est un mélange de lumière et d’obscurité et que nous avons toujours un choix à faire : accueillir Jésus à notre table, placer notre confiance en Dieu pour qu’il subvienne à nos besoins et partager notre repas avec ceux qui souffrent de la faim.

    Questions pour une réflexion plus approfondie :

    • Que voyez-vous sur l’image ? Quelles sont les trois principales choses qui vous frappent ?
    • Avez-vous déjà eu un témoignage à partager sur la multiplication et la providence miraculeuses de Dieu ?
    • Des versets ou des passages bibliques vous viennent-ils à l’esprit en réfléchissant à l’image ?
    • Prenez le temps de réagir à l’image de manière créative. Cette démarche pourrait vous inspirer un poème, une réflexion en prose ou une image personnelle.

    — Réflexion de Sarah Larkin, responsable des communications et du marketing, Integral Alliance

  • Prédication du secrétaire général de la CMM, César García, à Zurich, le 29 mai 2025, en commémoration des 500 ans de l’anabaptisme.


    Resource Anabaptism@500
    • As people called to be coworkers with Christ in the ministry of reconciliation, may we live each day with hearts open to make peace with ourselves, our neighbours and our “enemies,” with all of creation and with God. 
    • As we witness violence, polarization and war in our own communities and around the world, may we heed the promptings of the Spirit to creatively and courageously resist the forces that divide and kill. We pray in particular for our Anabaptist family amid war in Ethiopia, Myanmar and Ukraine and those in Honduras, Ecuador, Colombia and the USA harassed by organized violence. 
    • We lift a special prayer for the suffering of the people of Palestine. Christians there have lived out Jesus’ way of peace for 2 000 years. May God strengthen their sumud (steadfastness) in this time of tremendous suffering. May Christians around the world have the courage to stand up to help these brothers and sisters. 
    • We thank God for the opportunity to walk together with our global Anabaptist family, practicing solidarity amid difference. May we seize our power as communities to speak out as one voice to government. May we learn from each other as we love each other and follow Jesus in unity. 

    Networks meeting at Germany 2025
  • Qui est notre prochain ? Qu’est-ce que la bonne nouvelle ? 

    Mettez en scène des « Actes samaritains » (Luc 10. 25-37) au sein de l’assemblée 

    OU  

    Explorez la signification de la « bonne nouvelle » dans l’histoire et remarquez les différentes façons concrètes dont elle est incarnée dans Luc 4. 

    os Hermanos Menonitas de Cali, Colombia
    Los Hermanos Menonitas de Cali, Colombie

    1. Créez des groupes multigénérationnels pour réfléchir à cette question pendant quatre semaines.  

    2. Au sein des groupes, réfléchissez à la manière dont vous pourriez réaliser vos propres « actes samaritains » ou explorer la bonne nouvelle dans votre communauté de manière 

    • audacieuse 
    • contre-culturelle 
    • risquée 

    3. Passez à l’action dans votre communauté au cours des quatre semaines suivantes. 

    4. Partagez vos expériences chaque semaine 

    • Faites un compte rendu et discutez au sein de vos groupes : 
      • Qu’avez-vous fait ? 
      • Comment avez-vous décidé quoi faire ? 
      • Quel a été votre ressenti ? 
    • Partagez les moments qui vous ont marqué (et les moments qui vous ont questionné) lors du culte. 

    5. Notez les décisions, les actions et les réflexions du groupe sur un tableau commun. Créez une carte de vos activités.

    Avec leur permission, envoyez votre histoire et votre image photo@mwc-cmm.org pour les faire connaître à notre famille anabaptiste mondiale.


    os Hermanos Menonitas de Cali, Colombia
  • Une litanie pour ce que l’on traverse 

    Lecture avec réponse : une voix pour le texte normal, l’assemblée pour le texte en gras. Toutes les voix se rejoignent sur le texte en gras et en italique. 

    Dieu à la naissance si surprenante 
    Tu n’es pas le sauveur que nous attendions, 
    Ta puissance ne ressemble pas à de la puissance. 
    Nous voudrions que notre Dieu soit éclatant. 

    Nous attendons 
    Nous attendons dans la pénombre.  
    Nous attendons avec anxiété, et nous attendons avec espoir.   
    Nous attendons, tout en sachant que nous avons besoin les uns des autres et de Ta présence pour saisir l’espérance. 

    Nous avons fait souffrir, et nous avons souffert, par des mots et des actes, et par tout ce que nous avons choisi de ne pas faire. 

    Nous savons que la souffrance ne veut pas dire la fin, nous savons qu’ensemble et avec Toi, la souffrance peut devenir l’harmonie. 

    Dieu à la naissance si folle, 
    Nous sommes bouche bée devant ta grâce. 
    Tu nous rejoins là où nous sommes, et tu prends soin de ne pas nous laisser là où tu nous as trouvés. 

    Nous veillons. 
    Nous veillons dans l’attente de cette grâce.  
    Nous veillons, scrutant dans la pénombre car nous savons que nous pouvons y trouver Ta lumière. 

    Avec toute notre maladresse, nous voulons refléter Ta grâce à ceux qui nous entourent. 

    Que nous puissions humblement accepter ces cadeaux des uns pour les autres, car nous savons que ta puissance peut les transformer en ce qu’ils sont censés être. 

    Dieu à la naissance si humble, 
    Tu bouleverses l’image que nous avons de Toi et des uns des autres 
    Tu transformes le jugement en compréhension, la discrimination en solidarité, la cruauté en compassion. 

    Nous nous exaltons 
    Nous nous exaltons devant l’audace de Ta naissance, dans une mangeoire, un exemple de la faiblesse comme puissance. 

    Même si c’est souvent difficile, lorsque nous vivons Ton appel à la justice et la compassion, 
    Nous honorons Ta naissance, si surprenante, si folle, si humble. Amen 

    —Compilé par Karen Suderman à partir de Voices Together #896, Robert McAfee Brown, Anne Lamott, the Anglican Book of Common Prayer. 

    Retour au début


    Prière pour la paix dans notre monde 

    En nous réunissant pour prier, nous prenons conscience de l’importance de cet acte : l’acte de créer la communauté et d’établir la communion. Cela nous rappelle combien il est important de nous reconnaître les uns les autres comme faisant partie de la même communauté. Nous reconnaissons également que nous ne sommes qu’une petite partie d’une famille spirituelle plus large qui se rassemble également pour former une communauté mondiale. Ensemble, nous recomposons le corps du Christ. 

    En nous réunissant, nous reconnaissons également que de nombreux membres de notre famille spirituelle, que ce soit de l’autre côté de la rue ou dans différentes parties du monde, sont confrontés à la réalité de la guerre, de la violence et de l’oppression. Nous venons de pays déchirés par des guerres incessantes. Nous continuons également le travail difficile nécessaire pour surmonter la douleur et les fractures causées par cette violence et ces divisions. 

    Nous reconnaissons les façons dont beaucoup, au sein de notre communion mondiale, manifestent leur résilience, en tant qu’enfants précieux de Dieu, malgré l’oppression et la déshumanisation dont ils sont victimes. 

    Nous connaissons et subissons, et nous sommes influencés par la guerre, la violence et l’oppression. 

    Et, en méditant sur notre foi commune en Jésus-Christ, Prince de la paix, nous pouvons savoir que la guerre, et la préparation à la guerre n’apporteront pas la paix. 

    • Affamer quelqu’un n’apportera pas la paix. 
    • Bombarder quelqu’un n’apportera pas la paix. 
    • Tuer n’apportera pas la paix. 
    • Profiter économiquement de quelqu’un n’apportera pas la paix. 
    • Construire des murs n’apportera pas la paix. 

    La guerre cause la destruction. Elle déchire le tissu de nos vies et de nos relations, et réduit en ruines les communautés, les pays et les espoirs et les rêves des peuples. 

    Répondre à la violence par la violence nous fait devenir ce que nous ne voulons pas être. Nous voulons témoigner de la vie, pas de la mort. Nous voulons guérir les blessures, pas en infliger d’autres. Nous voulons construire des relations et réconcilier ceux qui sont divisés, pas creuser les fossés et les séparations entre nous, y compris avec ceux qui sont différents de nous. Nous voulons la paix, pas plus de violence et de guerre. 

    Nous appelons nos frères et sœurs qui se trouvent en première ligne des guerres à faire le geste courageux et à s’engager à déposer les armes afin d’avoir les mains libres pouvoir embrasser et être embrassés. 

    Nous appelons ceux qui sont différents de nous, ceux qui se trouvent de l’autre côté d’une barrière culturelle, nationale ou idéologique, à avoir le courage d’aimer : à refuser de voir des ennemis, mais plutôt des enfants bien-aimés de Dieu et d’éventuels amis. 

    Nous appelons ceux qui occupent des postes de responsabilité politique à ouvrir leur cœur, leur esprit et leur imagination à la créativité, et non à la rigidité et à l’obstination, afin de surmonter les différences par le dialogue plutôt que par la domination et la division. Nous vous invitons à vous affranchir et à affranchir les autres de l’emprisonnement créé par cette séparation. 

    Nous appelons chacun de nous et tous nos frères et sœurs à reconnaître que l’idéologie nationaliste et la division ne peuvent apporter ni sécurité ni sérénité. La sécurité et la sérénité ne peuvent exister que lorsque nous cultivons des relations avec nos prochains et nos frères et sœurs du monde entier. Nous appelons donc tous nos frères et sœurs à travers le monde à faire preuve d’hospitalité les uns envers les autres, afin que la vie soit offerte et reçue, tant par celui qui reçoit que par celui qui offre l’hospitalité. L’hospitalité est une attitude qui donne la vie. 

    Travaillons et consacrons-nous à la paix qui n’est possible que lorsque nous nous recherchons et que nous nous embrassons les uns les autres, afin que la justice et la paix s’embrassent, renversant ainsi les causes profondes qui sont à l’origine des conflits ! Voilà la paix porteuse de vie de Jésus ; voilà la paix du Christ ! 

    Puissions-nous témoigner de la paix du Christ dans et pour notre monde. 

    —Andrew G. Suderman est secrétaire de la Commission Paix. Il vit à Harrisonburg, en Virginie (États-Unis). 

    Retour au début


    Lettre pastorale sur la guerre au Moyen-Orient 

    Sœurs et frères bien-aimés  

    La récente escalade de la guerre au Moyen-Orient est source de crainte et de chagrin pour notre famille anabaptiste à travers le monde. Pour certains, il s’agit d’une nouvelle réalité, pour d’autres, cela ajoute au fardeau de la violence subie depuis des années, voire des décennies, dans le cadre de conflits locaux. Nous voyons tous ceux qui sont écrasés sous les intrigues des puissants ; nous pleurons et nous demandons à Dieu d’être miséricordieux envers eux. Nous condamnons toute justification de la guerre qui serait attribuée à la volonté de Dieu. 

    Nous voulons que nos prières nous poussent à agir. Et nous voulons que nos actions soient nos prières. 

    Notre allégeance n’est pas à des présidents ou à des rois, mais au Prince de la Paix. En tant que membres d’une Église historique de paix — c’est-à-dire une Église vouée à la paix — nous suivons Jésus, le Prince de la Paix, qui nous appelle à un amour radical de nos ennemis. 

     Cet amour entraîne nos cœurs à voir Dieu dans « l’autre » humain, qu’il soit ennemi ou ami. 

    Cet amour nous donne le courage de rechercher la justice. 

    Cet amour nous appelle à rechercher des relations justes entre les personnes, au niveau des organisations, entre les États et les peuples, et avec le reste de la création — tant d’entités qui souffrent lors de conflits. 

    La puissance de l’amour du Christ nous mobilise non pas vers un orgueil qui défend les nations ou la pureté idéologique, mais vers la compassion pour ceux qui souffrent, indépendamment de leur identité nationale ou de leur affiliation politique. 

    Les enseignements de Jésus nous rappellent que l’ennemi n’est pas l’autre, mais notre propre instinct qui nous pousse à ériger des barrières et à devenir victimes de l’hostilité elle-même. Nous prions pour que, tandis que nous trouvons le courage d’aimer, la puissance transformatrice de Dieu brise les cycles de violence qui divisent, oppriment et tuent. 

    La justice doit accompagner la paix. En effet, la paix ne peut exister que lorsque la justice réparatrice, axée sur la recherche de la vérité et la réparation, est incarnée. Nous confessons notre échec à rechercher une paix juste. Nous demandons au Saint-Esprit de nous enseigner l’humilité et de nous donner le courage d’aimer. Nous demandons la sagesse de reconnaître et de dire la vérité avec une clarté prophétique et un amour désintéressé. Nous demandons l’audace de faire face à l’injustice, même si cela peut nous mettre en danger. 

    Nous sommes déterminés à nous exprimer, que ce soit auprès des gouvernements ou de nos concitoyens, pour remettre en question le soutien inconditionnel apporté aux sources de violence et de mort. 

    En tant que communion anabaptiste mondiale, nous renonçons à la violence, comme Jésus l’a fait. En tant que disciples de Jésus, nous nous engageons à transformer les systèmes injustes par la non-violence active. 

    Nous appelons les États à cesser d’investir dans la guerre et à s’engager dans le difficile travail de recherche de la paix — une paix qui ne passe pas par les armes, les missiles ou la force violente — afin que tous puissent s’épanouir. 

    Nos paroles semblent modestes et insuffisantes face à la crise, et pourtant, nous réaffirmons notre conviction que  

    « L’Esprit de Jésus nous rend capables de faire confiance à Dieu dans tous les domaines de la vie, de sorte que nous devenons artisans de paix renonçant à la violence, en aimant nos ennemis, en recherchant la justice et en partageant nos biens avec ceux qui sont dans le besoin. » (Conviction commune 5) 

    Seigneur, entends notre appel à l’aide et aie pitié.  
    Dans le nom de Jésus,  
    Henk Stenvers, président, Conférence Mennonite Mondiale 

    Retour au début


    Une bénédiction pour ce que l’on traverse

    Dans ton attente 
    Que Dieu te donne la joie 
    Dans la grâce incomparable 
    Que Dieu te porte 
    Dans les difficultés 
    Que Dieu te donne la paix. 
    Va, enveloppé dans l’amour de Dieu si surprenant, si fou et si humble. 

    Retour au début


    blessings in different languages during MWC100
  • We want peace

    « We Want Peace » (« Nous voulons la paix ») n’est pas seulement le titre d’une chanson. C’est un appel. Une prière. Et une mission. Nous avons écrit cette chanson parce que nous ne croyons pas que la violence puisse être la solution à nos problèmes. « La guerre est contraire à la volonté de Dieu », écrivait le Conseil œcuménique des Églises en 1948 après la fin de la Seconde Guerre mondiale. Nous pensons que nous devons plus que jamais nous souvenir de ce message, en particulier nous, les mennonites, qui sommes issus d’une tradition d’Églises de paix, et nos voix sont aujourd’hui nécessaires. 

    Cette chanson en trois langues exprime un peu l’identité internationale de la communauté mennonite mondiale. L’interpréter avec une grande chorale internationale de plus de 80 chanteurs dans la Grossmünster de Zurich à l’occasion du 500e anniversaire de l’anabaptisme a été une expérience profondément émouvante et fondatrice pour nous, auteurs-compositeurs. 

    Les paroles (en allemand et en français) disent : 

    Il est temps de se relever, de voir l’avenir avec espérance, 
    D’aller les uns vers les autres, d’abaisser l’épée devant l’ennemi. 
    Mets-toi en chemin, emmène la bonté avec toi, 
    Engage-toi pour la paix 

    Une réflexion plus approfondie sur cette chanson est disponible sur notre blog en allemand :

    Musique et paroles : Dennis Thielmann © 2021/Traduction française : Marie-Noëlle Yoder 

    Arr : Dennis Thielmann & Karin Franz © 2025  www.songsofpeace.ch 

    Autorisation accordée aux églises membres de la CMM pour une utilisation dans les assemblées lors du Dimanche de la Paix et du Dimanche de la Fraternité Anabaptiste Mondiale. 

    Pour obtenir l’autorisation d’une utilisation continue ou dans le cadre de rassemblements plus importants, veuillez consulter www.songsofpeace.ch/songs/wewantpeace ou contacter info@songsofpeace.ch


    We will make no peace with oppression

    Résumé des paroles 

    “We will make no peace with oppression” / « Nous ne serons jamais en paix avec l’oppression » 

    Ceux qui prennent l’épée périront par l’épée. Nous nous opposerons à la violence sous toutes ses formes. 

    Nous irons dans la rue (« pas de justice, pas de paix »). Encore et encore, avec notre prochain jusqu’à ce que nous soyons tous libres. 

    Nous ne tournerons pas le dos à la douleur de nos frères, aux cris de nos sœurs, au chagrin de nos mères. Nous ne tournerons pas le dos aux politiciens destructeurs, aux prisons surpeuplées, à la corruption dans nos systèmes. 

    Dieu tout-puissant, aide-nous à ne pas avoir peur ; donne-nous ta force. 

    CCLI Song # 7158502 
    Latifah Alattas | Liz Vice | Paul Zach 
    © 2020 Integrity’s Alleluia! Music; Paul Zach Publishing; Porter’s Gate Publications 
    For use solely with the SongSelect® Terms of Use. All rights reserved. www.ccli.com 


    Songs of Peace, a multilingual music project from Switzerland,
represented Europe as an international choir in Zurich with a
collection of singers and musicians.
  • Thème

    Le courage d’aimer

    Pourquoi avoir choisi ce thème ?

    Mettre l’amour en pratique demande du courage. À plusieurs reprises, Jésus
    invite et encourage ses disciples (et ceux qui l’écoutent) à accomplir des actes
    d’amour, soulignant à quel point ces actes sont ou peuvent être dangereux, et donc courageux.
    Ce matériel pour le Dimanche de la Paix vise à explorer, alimenter et approfondir
    les moyens par lesquels nous pouvons incarner le courage d’aimer dans et pour notre monde.

    Textes bibliques

    • Matthieu 22.34–40

    Dans ce dossier

    Ressources multimedia​


    Peace Sunday 2025 EN
  • Musique et paroles : Dennis Thielmann © 2021/Traduction française : Marie-Noëlle Yoder

    Arr : Dennis Thielmann & Karin Franz © 2025 www.songsofpeace.ch

    Autorisation accordée aux églises membres de la CMM pour une utilisation dans les assemblées lors du Dimanche de la Paix et du Dimanche de la Fraternité Anabaptiste Mondiale. Pour obtenir l’autorisation d’une utilisation continue ou dans le cadre de rassemblements plus importants, veuillez consulter www.songsofpeace.ch/songs/wewantpeace ou contacter info@songsofpeace.ch.

  • Documents préparés par le Comité YABs pour le 22-29 juin 2025

    Thème

    Un seul corps, plusieurs membres : aimons et accueillons nos différences

    Pourquoi avoir choisi ce theme ?

    Chacun de nous est unique et aimé par Dieu. Pourtant, trop souvent, les différences deviennent des murs. À cause de leur apparence, de leur
    langue, de leur identité, de leur façon de penser ou de vivre, certains ne parviennent pas à trouver leur place, même au sein de l’Église.

    1 Corinthiens 12 nous dit que nous faisons tous partie d’un même corps et que chaque membre est précieux.

    Ce n’est pas seulement une belle métaphore.

    C’est un appel à vivre notre foi. Jésus a toujours tourné son regard vers les marges. Il a fait une place à ceux qui étaient ignorés. En tant que disciples du Christ, nous sommes invités à faire de même : aller vers ceux qui se sentent mis à l’écart à cause de leurs différences, non pas avec pitié, mais avec amour.

    Passage biblique

    Matthieu 25.40 « … je vous le déclare, chaque fois que vous l’avez fait à l’un de ces plus petits, qui sont mes frères, c’est à moi que vous l’avez fait ! » (TOB)

    Ressources supplémentaires dans ce dossier

    • Témoignages
    • Sujets de prière

    During this week, youth and young adult groups from all over the world can encourage each other and celebrate as one young adult Anabaptist community.

    How can you participate?

    Here are some suggestions!

    Use and adapt the materials …

    (Scripture, songs, discussion questions, prayer requests, testimonies, media, etc.) for use in your youth/young adult group that week. Watch for these materials on Facebook and our website.

    Organize a YABs Fellowship Week event…

    with other youth/young adult groups! Use the opportunity to enjoy fellowship with other Anabaptist communities. It doesn‚Äôt have to be complicated; just get together to worship, play, discuss, and pray – in person or online.

    Join the discussion…

    in a private Facebook group or on Discord and meet other YABs from around the world. Share conversations on your different perspectives.

    Share your story globally!

    We want to share your testimony on the impact of participating in the Global Youth Summit, a story of how God is working in your local context, a meaningful worship song or a prayer or prayer request. Please send your song, prayer or story via social media messenger, Discord or email no later than end of July.

    Send us feedback…

    on YABs Fellowship Week after the event and submit input on future YABs projects.

    Follow us…

    on Facebook and Instagram to stay engaged via social media! #YABs #mwcmm #yabsprayer

    YABs FW 2025 EN
  • Nos églises membres sont comme les nombreuses pièces d’une mosaïque. Chaque pièce est unique, mais ensemble, nous formons une magnifique mosaïque. Merci à tous ceux et celles dans nos églises qui soutiennent la CMM. Dans tout ce que nous faisons, la CMM crée un espace de connexion et de conversation qui permet aux membres de l’église de suivre Jésus, de vivre l’unité et de construire la paix.

  • Thème

    Le courage d’aimer

    Pourquoi avoir choisi ce thème ?

    Dans la tradition anabaptiste, les premiers baptêmes ont eu lieu en secret à Zurich, en Suisse, le 21 janvier 1525. Un petit groupe de disciples de Jésus a agi ensemble avec courage sur la base de leur compréhension commune de l’Ecriture et de l’Eglise, différente de leur contexte politique et religieux. Aujourd’hui, il existe dans le monde entier des églises de tradition anabaptiste qui agissent ensemble avec le courage de s’aimer les uns les autres, indépendamment de nos contextes politiques et religieux qui nous séparent trop souvent.

    Textes bibliques

    • Ancien Testament : Genèse 50,15-21
    • Psaume : Psaume 133
    • Évangile : Luc 7,36-50
    • Nouveau Testament : 1 Jean 4,7-21

    Dans ce dossier

    Ressources supplementaires

    • Lettre

    Ressources multimedia​

  • Thème :

    Nous sommes une Famille ! Prendre part à la famille de Dieu.

    Pourquoi avoir choisi ce thème :

    Dans sa prière, Jésus demande à Dieu que ses disciples soient un comme lui et le Père sont un. Mais il ne s’arrête pas là. Il offre l’espoir que “eux aussi soient un en nous” (Jean 17/21), que ses disciples participent à Dieu, au divin lui-même, afin d’être un signe visible pour un monde qui les observe. Cette année, les ressources du Dimanche de la Paix explorent ce que signifie être un avec Dieu et les uns avec les autres.

    Textes bibliques :

    Jean 17/20-26
    Matthieu 12/46-50

    Ressources supplémentaires dans ce dossier :

    Ressources supplémentaires en ligne :

    • Images (ainsi que les images utilisées dans ce dossier)