Jeudi soir
En avril, jâai reçu une invitation pour parler sur le thĂšme âVivre ensemble en milieu hostileâ.
Le titre mâa vraiment touchĂ©. Et je pense que lâune des raisons pour laquelle jâai Ă©tĂ© invitĂ© câest que ces derniĂšres annĂ©es, nous, les Hongkongais, nous vivons dans un environnement hostile, qui ne nous est pas favorable.
Le passage de âĂcriture qui a attirĂ© mon attention est 2 Corinthiens 4/1.
« Aussi puisque, par miséricorde, nous détenons ce ministÚre, nous ne perdons pas courage. » (TOB).
Jâai aujourdâhui une soixantaine dâannĂ©es, et jâai grandi dans un environnement trĂšs favorable. Avant tous ces changements, quand on me demandait comment Ă©tait Hong Kong, je rĂ©pondais que la ville Ă©tait vraiment agrĂ©able. Quand on vivait Ă Hong Kong, on se sentait en sĂ©curitĂ©, on pouvait marcher dans la rue mĂȘme Ă minuit, on apprĂ©ciait la libertĂ© dâexpression, le systĂšme Ă©ducatif rĂ©putĂ©, les hĂŽpitaux bons et abordables, les emplois nombreux si on Ă©tait prĂȘt Ă travailler. Et surtout, tout marchait bien Ă Hong Kong.
Cependant, cela a changĂ©. Le Hong Kong dans lequel je vis maintenant nâest plus le Hong Kong que je connaissais. Certaines personnes diront que les changements ont commencĂ© en 2014. Pour moi, câest en 2019 quâils ont commencĂ©.
Le 4 juin 2019, plus de 180 000 personnes se sont rassemblées au parc Victoria de Hong Kong pour commémorer les 30 ans de la répression de la place Tiananmen.
Le 9 juin 2019, plus de 1 000 000 de personnes sont descendues dans la rue en entonnant des hymnes et elles se sont mises en grĂšve.
CâĂ©tait essentiellement une manifestation pacifique. Cependant, le lendemain, des affrontements ont eu lieu entre la police et les manifestants contre le projet de loi sur lâextradition.
Le 12 juin 2019, Hong Kong a fait face Ă de nouvelles manifestations contre la modification de la loi sur lâextradition. Cette fois, de nombreux responsables dâĂ©glises sont sortis dans la rue et ont parlĂ© au gouvernement. Des frĂšres et sĆurs ont priĂ© et chantĂ© des hymnes sur place. Les chrĂ©tiens se soucient de la paix et de la nonviolence. De nombreuses personnes ont suivi les chrĂ©tiens pour chanter le refrain : âChantez AllĂ©luia au Seigneurâ dans les rues. Cette fois, plus de 2 000 000 de personnes sont venues protester en faveur leur libertĂ©.
Depuis lors, les protestations et les manifestations nâont jamais cessĂ©. Au fil du temps, la police et les manifestants sont devenus de plus en plus violents. Je nâavais jamais vu cela depuis 1968.
Le slogan des manifestants est passĂ© de :« Habitants de Hong Kong : Add oil »( âajoutez de lâhuileâ câest un des slogans principaux, une expression dâencouragement en Cantonais)« Habitants de Hong Kong : Protestez ! » à « Habitants de Hong Kong : Vengeance ! »
Pendant un temps, il y a eu des protestations presque tous les jours. Fin 2019, plus de 7 000 personnes avaient dĂ©jĂ Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©es par la police.
« De quel cĂŽtĂ© devons-nous ĂȘtre ? » Les personnes extĂ©rieures aux Ă©glises veulent connaĂźtre la position des chrĂ©tiens. Les membres des Ă©glises demandent Ă leurs responsables de quel cĂŽtĂ© sont leurs propres Ă©glises.
En fait, les habitants de Hong Kong sont divisés entre le bleu et le jaune. Les Bleus sont ceux qui sont pour le gouvernement et la police. Les Jaunes sont ceux qui sont contre eux.
Il y a des conflits dans cette sociĂ©tĂ©, dans les familles et dans les Ă©glises. Il nây a PAS DE PAIX. Notre dĂ©fi est de savoir comment ĂȘtre pacifistes quand dâautres choisissent dâĂȘtre violents ? Et comment vivre ensemble dans un environnement hostile ?
Quelles sont les positions des églises ?
Je nâoublierai jamais ceci : le 12 juin 2019, jâĂ©tais au milieu de la route le long du siĂšge du gouvernement de Hong Kong. Ă ma droite, il y avait des chrĂ©tiens qui chantaient des hymnes et priaient pour Hong Kong, tandis quâĂ ma gauche, il y avait des manifestants qui sâefforçaient de bloquer la route principale !
Ă Hong Kong, certaines Ă©glises choisissent le cĂŽtĂ© jaune, et dâautres le bleu. Cependant, nous mennonites, en tant quâĂglise de paix, nous choisissons dâĂȘtre du cĂŽtĂ© de JĂ©sus. Nous voulons ĂȘtre un pont entre le Jaune et le Bleu, un pont entre le pacifique et le violent, un pont entre le peuple et le gouvernement, un pont entre les manifestants et la police. Nous avons lâobligation de promouvoir la paix. Nous considĂ©rons que câest une maniĂšre de suivre JĂ©sus « Câest notre positon ! »
En ce moment, les gens quittent Hong Kong. Dans notre Ă©glise, lâĂ©glise mennonite AgapĂ©, 10% de nos membres sont dĂ©jĂ partis, principalement immigrĂ©s en Angleterre. Et de nombreuses personnes envisagent toujours de quitter Hong Kong pour chercher un lieu de libertĂ©, un lieu dâespoir.
Il y a plusieurs annĂ©es, jâai Ă©crit une chanson.
Le titre est : « Fuyant la famine – 3 millions de rĂ©fugiĂ©s quittent avec douleur leur ville natale ».
Ce poĂšme a Ă©tĂ© Ă©crit en 1933. Il dĂ©crit la situation et le sentiment des rĂ©fugiĂ©s qui se sont dĂ©placĂ©s vers le nord-est de la Chine depuis leur terre natale parce quâils nâavaient plus rien Ă manger.
Cependant, Ă cette Ă©poque, le nordest de la Chine Ă©tait sous le contrĂŽle de lâarmĂ©e japonaise. Ă mon avis, ils fuyaient un lieu de dĂ©sespoir vers un (autre) lieu de dĂ©sespoir. Cela mâa touchĂ©, et jâai donc Ă©crit un chant de 13 minutes.
Ces personnes ne savaient pas quel serait leur sort. Ils ne savaient pas ce qui leur arriverait aprĂšs leur dĂ©part vers le nordest. La seule chose quâils savaient, câest que sâils ne partaient pas, ils mourraient.
Beaucoup de gens dĂ©crivent les immigrants de Hong Kong comme des rĂ©fugiĂ©s. Mais si vous immigrez, vous faites dâabord des plans. Si vous nâavez aucun projet ou si ce nâest pas votre plan dâimmigrer, alors vous ĂȘtes un rĂ©fugiĂ©.
Pourquoi quittent-ils Hong Kong ? Ils ont peur du lendemain. Ils ont perdu courage pour rester Ă Hong Kong.
Dans 2 Corinthiens 4/1, lâapĂŽtre Paul encourage lâĂglise :
« Aussi puisque, par miséricorde, nous détenons ce ministÚre, nous ne perdons pas courage. »
Paul les encourage Ă ne pas perdre espoir. Pourquoi ? Paul dit que câest parce que « nous dĂ©tenons ce ministĂšre ».
FrĂšres et sĆurs, je vous dis aujourdâhui que je ne vais pas quitter Hong Kong.
Nous, les pasteurs, courons un grand risque. Câest nous qui devrions partir. Mais je ne partirai pas, parce que je suis appelĂ© Ă rester et Ă fortifier les paroisses mennonites de Hong Kong jusquâĂ ce que jâaie terminĂ© ma tĂąche, et jusquâĂ ce que je reçoive un nouvel appel de mon patron, mon PĂšre cĂ©leste.
FrĂšres et sĆurs, si vous vivez dans les tĂ©nĂšbres, si lâavenir vous paraĂźt imprĂ©visible, si vous ĂȘtes déçus par les gens, regardez simplement vers Dieu et souvenez-vous de votre appel.
Finalement, je voudrais attirer votre attention sur la priĂšre de lâapĂŽtre Paul dans ĂphĂ©siens 1/17-19.
Paul demande Ă Dieu dâouvrir les yeux des ĂphĂ©siens afin quâils voient trois choses :
- lâespĂ©rance de sa vocation,
- la richesse de la gloire de son héritage que sont les saints,
- lâimmense grandeur de sa puissance.
Que notre PÚre céleste ouvre les yeux des chrétiens de Hong Kong.
Que Jésus nous ouvre les yeux à vous et moi.
Que le Saint-Esprit nous bénisse tous.
Parce que :
« A celui qui peut, par sa puissance qui agit en nous, faire au-delĂ , infiniment au-delĂ de ce que nous pouvons demander et imaginer, Ă lui la gloire dans lâĂglise et en JĂ©sus Christ, pour toutes les gĂ©nĂ©rations, aux siĂšcles des siĂšcles. Amen. » (ĂphĂ©siens 3/20-21).
âJeremiah Choi est compositeur et pasteur. Il est actuellement pasteur de la paroisse mennonite AgapĂ© de Hong Kong et le reprĂ©sentant rĂ©gional de la ConfĂ©rence Mennonite Mondiale pour lâAsie du Nord-Est.